このBlogは「侍り社」の日記のコメント頁です.トップ頁はこちら

Weekend dinner party / 週末の食事会

This diary is written English and Japanese. But English sentence perhaps will be strange, so if possible, I hope you read Japanese sentence.

On saturday, I went to meeting of marriage reception with my wife. After that, I went to a toy shop,and went to a coffee shop because I got thirsty. But the price of coffee is 1300 yen and I was surprised very well.

In the evening we met belgian couple. they are young sister and her boy friend when my wife studied abroad. Usually they speak in Flemish, but today they sometimes spoke in English for me. Nonetheless, I coudn't listen well. The reason is I am using English only to write a email on business, I am not using this to talk. From now on the opportunity to meet friends who can't speak Japanese will be likely to increase, so I would like to get used to English conversation.

Today I have no plans, so I prepared the wedding at home, and sent some emails. After all, I was a little bit busy.


今回は都合により,英語と日本語で日記を書こうと思います.上の英語の文とこの文の内容は同じですが,恐らく変な英語だと思うので,なるべく日本語の方を読んで貰えればと思います.

土曜日は披露宴の打ち合わせに行きました.その後は玩具屋に行って,喉が渇いたので珈琲屋に行ったのですが,1300円くらいの珈琲だったので驚きました.

夜はマイワイフの留学していた頃のホストファミリーのベルギー人の妹と,その恋人と4人で食事をしました.いつもは皆フラマン語で話すけど今回は自分のために英語でも話してくれました.だけどあまり上手く聴き取れませんでした.会社ではメールで英語を書いてるだけで会話はしてないのが主な理由です.それでも色々と話し掛けてくれて,とても良い人達だったので,また機会があれば会ってみたいと思います.これから日本語を話せない人達と会う機会は増えそうだから,少しずつ慣れていくかな・・・.

今日は予定が無かったので,家で披露宴に関する作業をしたり,大量にメールを書いていました.結局のところあまり暇ではありませんでした.