このBlogは「侍り社」の日記のコメント頁です.トップ頁はこちら

3753 異文化に触れて日本を知る

新しいタブレットの不思議な点の1つは,Android標準の時計のヴィジェットの日付の文字が異様に小さい事です.(左図) 全体の文字サイズの設定で何とかなるかと思って色々試したけど,どうしても日付の主張は控えめにせざるを得ないそうです.

今日から家にお客さん(フランス人)が滞在しているので,食事等では基本的に会話はフランス語で成されています.自分は英語だとあまり聞き取れなくても何の話題かは分かるレベルなのですが,フランス語となると全体的に分かりません.聞いてる感じ,簡単な単語は英語のそれと比べて聞き取り易いような気もするが・・・?

あと,フランスで売ってる日本の観光ガイドを少し拝借して見てみた所,「カントウ」,「カンサイ」,「シコク」などの章に分けられて,その中で地域別に主要な観光地が幾つか書かれていました.そして「キュウシュウ」の章に島原や高千穂や阿蘇などの頁があって,「オキナワ」の章に屋久島から南の事が書かれていました.九州好きな自分からすると与論島までをキッチリと九州のカテゴリに入れて欲しかった気持ちはあるのですが,枕崎や佐多岬から先の離島を「沖縄本島とその他の離島」としてしまった方が海外の人には解り易い,と言われたらそう言う物かも知れないと思ってしまいそうです.ダナンやホイアンが何県にあるのか?と今言われても,少なくとも自分はネットで調べないと全く分かりません.